Pedras rolando, Beijo, Donzela de Ferro, a tradução do nome de algumas bandas é mais conhecida. Mas e Pink Floyd em português quer dizer o quê?
Considerado um dos títulos mais marcantes da música, o nome possui algumas lendas sobre sua criação. E dizer como é sua tradução não é exatamente a tarefa mais fácil.
Mas, para te ajudar a entender, reunimos as informações a baixo. Confira!
Entenda como foi decidido o nome do Pink Floyd
Tudo que envolve a banda vai muito além do óbvio, não é verdade? Sua criação passou por diferentes fases. Syd Barrett foi uma figura incrível que se despediu de forma melancólica. David Gilmour e Roger Waters tiveram seus desentendimentos. E o grupo meio que acabou aos poucos. Mas, e com o título, como foi?
Existem diferentes versões para a escolha. Antes de saber como seria Pink Floyd em português, é interessante saber de sua origem e utilização.
A versão mais popular e oficial aponta que a decisão foi do próprio Syd. Músico apaixonado por blues, ele teria uma grande coletânea de álbuns. Inclusive discos de Pink Anderson e Floyd Council. Percebeu?
Apesar das muitas teorias, a escolha teria sido meramente coincidência. Ao olhar para sua prateleira de álbuns, Barrett teria juntado os nomes de dois de seus músicos favoritos. E retirado seus sobrenomes. Mas se engana quem acha que a decisão foi unânime.
Na verdade, mesmo depois de ter escolhido, a banda não teria concordado. Tanto que tentaram fazer um show com um nome antigo, The Tea Set mesmo depois da decisão. Entretanto, ao chegar ao local, tinha outro grupo com o mesmo título.
Pressionados, os integrantes acabaram aceitando a troca. No entanto, convém dizer que o nome ainda não estava assim, pronto. No começo, eles se autodenominavam The Pink Floyd Sound.
Veja como seria Pink Floyd em português
Você já deve ter percebido que é difícil falar como seria Pink Floyd em português. Como são nomes próprios, sequer daria para traduzir para Floyd Rosa, por exemplo.
Entretanto, como a banda se chamava The Pink Floyd Sound, é até possível arriscar. Nesse caso, seria como se o grupo se chamasse O som do Pink Floyd por aqui. Ou, mais conceitualmente, o som que resulta da mistura de dois nomes importantes dos Blues.
Claro que essa é apenas uma interpretação muito ampla. Infelizmente, é difícil encontrar algo tão definitivo como acontece com o Rolling Stones, Kiss e Iron Maiden, como mencionado no começo desse texto.
Por outro lado, é até possível entender que a banda sempre teve um lado mais conceitual e inovativo. Pense, por exemplo, no nome anterior. Será que The Tea Set seria tão icônico?
Nesse caso, o nome do Pink Floyd seria traduzido como o Jogo de Chá. Tudo a ver com a vibe britânica, é verdade. Entretanto, de longe tão capaz de criar a mesma mística em torno da banda.
Na verdade, para muitos fãs, o fato de a escolha ter vido de Syd Barrett é absolutamente essencial. O músico teve vida curta na banda, mas foi o impulsionador de seu sucesso e lenda.
Confira quais foram outros nomes do Pink Floyd em português
Se você está meio decepcionado em não ter como saber como seria Pink Floyd em português, o que acha de saber das outras versões de título? Além do Jogo de Chá, a banda passou por outros nomes.
Veja como seriam chamados no Brasil antes da decisão final:
- The Megadeaths — Os Megamortes;
- The Spectrum 5 — O Espectro 5;
- The Screaming Abdabs — Os Abdabs Gritantes;
- The Abdbads — Os Abdabs.
Sobre esses dois últimos, vale dizer que se trata de uma antiga gíria britânica. Por lá, esse termo tem a ver com o chamado delirium tremens. Para quem não conhece, se trata do período de confusão mental após abstinência de um vício muito forte.
Para quem conhece o histórico de abuso de drogas e questões mentais de Syd, o título fica até meio perturbador!
Em resumo, dentre todas as escolhas e mesmo sem saber como é Pink Floyd em português, a banda possui o melhor nome dentre suas opções. E, com certeza, um dos mais comentados do mundo.
E então, o que você acha? Como seria a melhor forma de tentar traduzir Pink Floyd por aqui? Será que tem como criar um nome que represente a ideia original? Conta pra gente na caixa de comentários!
Eu traduziria como Fluido Rosa,,,que tal?